Efeitos do plurilinguismo e intercompreensão na aprendizagem de língua portuguesa na Educação Básica

Rudson Gomes Souza

Resumo


Este artigo tem como objetivo apresentar parte dos resultados de uma pesquisa de doutorado que procurou verificar como a abordagem plurilíngue pode possibilitar uma melhoria da compreensão de textos escritos em língua portuguesa. Descreveremos a metodologia e alguns dados quantitativos da pesquisa resultantes da inserção experimental da disciplina denominada de Intercompreensão de Línguas Românicas (ILR) na matriz curricular no município de Natal/RN/Brasil entre os anos de 2011 e 2012. Os resultados foram submetidos a uma série de técnicas condensadas, como o teste não paramétrico de Kruskal e Wallis (1952) e o teste paramétrico ANOVA, em esforço para conferir um maior rigor à análise dos resultados apontados no estudo, o que indicou uma tendência positiva quanto à compreensão da língua portuguesa por meio da análise de escores de provas e descrições escritas realizadas por 95 alunos na resolução de tarefas.

Palavras-chave


ILR; formação do professor; Línguas Estrangeiras;

Texto completo:

PDF

Referências


BRASIL. INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA. Uma Análise das Condições de vida da população Brasileira, 2014.

ALAS-MARTINS, S. Aquisição de saberes múltiplo: Galanet na universidade. REDINTER-Intercompreensão, 2, Chamusca: Edições Cosmos / REDINTER, pp. 61-72, 2011.

ANDRADE, A. I.; ARAÚJO E SÁ, M. H.; MOREIRA, G.; SÁ, C. Intercompreensão e formação de professores: percursos de desenvolvimento do projecto ILTE. 2007. Disponível em: http://www.dialintercom.eu/Post/Painel1/2.pdf. Acesso em: 20 Out. 2012.

CONSELHO DA EUROPA. Quadro europeu comum de referência para as Línguas. Aprendizagem, Ensino, Avaliação. Porto: Edições ASA, 2001.

ESCUDÉ, P.; JANIN, P. Le point sur l'intercompréhension, clé du plurilinguisme. Paris: Clé International, 2000.

FORUM POLITIQUE LE DROIT DES APPRENANTS A LA QUALITE ET L’EQUITE EN EDUCATION – Le rôle des compétences linguistiques et interculturelles. Genève, Suisse, 2010.

GIACOBBE, J. Acquisition d’une Langue Étrangère : Cognition et Interaction. Paris: CNRS Édition, 1992.

GOGOLIN, I.; NEUMANN, U. Bilinguale Grundschulen in Hamburg – ein erfolgreicher Schulversuch. 2007. In: BUDACH, G. ; ERFURT, J. ; KUNKEL, M. (Eds.). Ecoles plurilingues - multilingual schools: Konzepte, Institutionen und Akteure. Frankfurt, Berlin: Peter Lang, pp. 395-410, 2008.

GOMES-SOUZA, R.; ALAS-MARTINS, S. Intercompreensão de línguas românicas: aprender com as línguas: caderno de atividades do estudante, 9º ano / Rudson Edson Gomes de Souza, Selma Alas Martins. Natal: Edição do autor, 23 p.: Il, 2011.

JORDAN, R. R. English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

MARCHETTI, G., et al. Para viver juntos: português, 9º ano: ensino fundamental. 1 ed. São Paulo: Edições SM, 2009.

MEISSNER, F. J.; KLEIN, C. H. ; STEGMANN, T. Introduction à la didactique de l’eurocompréhension, EuroComRom. Les sept tamis. Lire lês langues romanes dès le début. Aachen: Shaker Verlag, 2004.

NAIMAN, N.; FROHLICH, M.; STERN, H.; TODESCO, A. The good language learner. Research in Education Series, n. 7. Toronto: The Ontario Institute for Studies in Education, 1978.

NUNAN, D. Research Methods in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.

O’MALLEY J. M.; CHAMOT, A. U. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge University Press, Cambridge, 1990.

THIOLLENT, M. Metodologia da pesquisa-ação. São Paulo: Cortez, 1994.




DOI: http://dx.doi.org/10.35572/rlr.v6i3.883

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2017 Revista Letras Raras

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.

Indexadores:

           


Siga-nos nas redes sociais:

 


VISITANTES NO MUNDO DA REVISTA LETRAS RARAS: